அலியா அலி-அஃப்சல் 'தி பிக் டே' & தேசி பிரதிநிதித்துவம் பற்றி பேசுகிறார்

DESIblitz உடனான ஒரு பிரத்யேக நேர்காணலில், அலியா அலி-அஃப்சல் தனது சமீபத்திய நாவலான 'தி பிக் டே' மற்றும் உள்ளடக்கத்தின் முக்கியத்துவத்தை ஆராய்கிறார்.

அலியா அலி-அஃப்சல் 'தி பிக் டே' & தேசி பிரதிநிதித்துவம் - எஃப்

நூரின் குடும்பத்தினர் பல ரகசியங்களை வைத்துள்ளனர்.

ஒரு அறிவார்ந்த உரையாடலில், அலியா அலி-அஃப்சல் ஒரு நிர்வாக எம்பிஏ தொழில் பயிற்சியாளராக இருந்து முழுநேர எழுத்தாளராக தனது பயணத்தைப் பற்றி திறக்கிறார்.

அவரது சமீபத்திய நாவலான 'தி பிக் டே' மூலம், அலி-அஃப்சல் முஸ்லீம் திருமணங்களின் துடிப்பான குழப்பத்தை ஆராய்வது மட்டுமல்லாமல், பிரிட்டிஷ்-ஆசிய அனுபவத்தையும் ஆழமாக ஆராய்கிறார்.

அவரது நேர்மையான விவாதத்தின் மூலம், அவரது எழுத்தின் பின்னணியில் உள்ள உத்வேகங்கள் மற்றும் இலக்கியத்தில் பிரதிநிதித்துவத்தின் முக்கியத்துவத்தைப் பற்றிய ஒரு பார்வையைப் பெறுகிறோம்.

அலி-அஃப்சலின் கதை, கலாச்சார இடைவெளிகளைக் குறைப்பதிலும், அடையாளம் மற்றும் தலைமுறை வேறுபாடுகள் பற்றிய உரையாடல்களைத் தூண்டுவதிலும் கதைசொல்லலின் ஆற்றலுக்குச் சான்றாகும்.

எழுதுவதற்கான அவரது அணுகுமுறை 'தி பிக் டே' கலாச்சார எல்லைகளைத் தாண்டி ஒரு கட்டாய வாசிப்பாக ஆக்குகிறது, அனைத்து தரப்பு வாசகர்களையும் அதன் பக்கங்களுக்குள் தங்கள் சொந்த கதைகளைத் தேட அழைக்கிறது.

எக்ஸிகியூட்டிவ் எம்பிஏ தொழில் பயிற்சியாளராக இருந்து முழுநேர எழுத்தாளராக மாறுவதற்கு உத்வேகம் அளித்தது எது, உங்கள் முந்தைய வாழ்க்கை உங்கள் எழுத்துச் செயல்முறையை எப்படி வடிவமைத்தது?

அலியா அலி-அஃப்சல் 'தி பிக் டே' & தேசி பிரதிநிதித்துவம் - 1நான் வளர்ந்தபோது, ​​​​எனக்கு எப்போதும் எழுத்தாளராக வேண்டும் என்று ஆசை.

இருப்பினும், என் குடும்பத்தில் எழுத்தாளர்கள் இல்லை, எனக்கு எந்த எழுத்தாளர்களும் தெரியாது, எனவே பல்கலைக்கழகத்திற்குப் பிறகு, இது ஒரு யதார்த்தமற்ற கற்பனை என்று நான் நிராகரித்து, 'உணர்வுமிக்க' கார்ப்பரேட் வேலையைப் பெற்றேன்.

எனது சொந்த கனவை நிராகரித்ததால், முரண்பாடாக, நான் ஒரு தொழில் பயிற்சியாளராக 20 ஆண்டுகள் செலவிட்டேன், எனது வாடிக்கையாளர்களுக்கு அவர்களின் தற்போதைய வாழ்க்கையை விட்டுவிட்டு அவர்களின் ஆர்வத்தைத் தொடர உதவினேன்.

அவர்கள் இந்த நடவடிக்கையை எடுத்தபோது அவர்கள் எவ்வளவு மகிழ்ச்சியாக இருந்தார்கள் என்பதைப் பார்க்க நான் மிகவும் விரும்பினேன், ஆனால் எனது சொந்த அடக்கப்பட்ட கனவை மீண்டும் பார்க்க எனக்கு ஒருபோதும் தோன்றவில்லை.

ஒரு நாள், ஒரு நாவல் எழுதிய ஒரு பழைய பல்கலைக்கழக நண்பருடன் நான் மோதிக்கொண்டேன்.

ஒரு நொடியில், எழுத வேண்டும் என்ற எனது சிறுவயது ஆசைகள் அனைத்தும் மீண்டும் விரைந்து வருவதை உணர்ந்தேன், இது நான் இன்னும் விரும்பிய ஒன்று என்பதை இறுதியாக ஒப்புக்கொண்டேன்.

தனிப்பட்ட முறையில் எனக்குத் தெரிந்த என்னைப் போன்ற ஒருவரை எழுத்தாளராகக் காண இது உதவியது.

நான் எழுதும் பாடத்தில் இடம் பெற்றேன், வீட்டிற்கு வருவது போல் உணர்ந்தேன்.

எனது பயிற்சியின் மூலம், பெரிய கனவுகளைப் பின்தொடர்வதற்கு விடாமுயற்சி, சுய ஒழுக்கம் மற்றும் தெளிவான இலக்குகள் தேவை என்பதை நான் அறிந்தேன்.

எழுதுவது கடினமாக இருந்தபோதும், நிராகரிப்புகளைப் பெறும்போதும், வெற்றிக்கு பூஜ்ஜிய உத்தரவாதத்துடன், கவனம் செலுத்தி, நெகிழ்ச்சியுடன் இருக்க என் பயிற்சி உத்திகளைப் பயன்படுத்தினேன்.

'தி பிக் டே'வில் முஸ்லீம் திருமணங்கள் மற்றும் பிரிட்டிஷ்-ஆசிய அனுபவங்கள் பற்றி எழுத உங்களைத் தூண்டியது எது?

லாஜிஸ்டிக்ஸ், கனவு 'பெருநாள்', செலவு, சம்பந்தப்பட்ட அனைவரையும் மகிழ்விக்க முயற்சிப்பது, வாதிடுவது போன்றவற்றுடன் திருமண திட்டமிடல் குடும்பம், நண்பர்கள் மற்றும் பணிபுரியும் சக ஊழியர்களின் வாழ்க்கையை பல மாதங்களாக எப்படி உட்கொண்டது என்பதை நான் பார்த்தபோது ஆரம்ப உத்வேகம் ஏற்பட்டது. விருந்தினர் பட்டியல்கள் மற்றும் அதிகரித்து வரும் குடும்ப அரசியல்.

நாடகம், உறவு மோதல்கள் மற்றும் குடும்ப இயக்கவியலில் நீண்டகாலமாக அடக்கி வைக்கப்பட்ட விரிசல்களை அம்பலப்படுத்துவதற்கான சாத்தியக்கூறுகள் அதிகம்.

ஒரு திருமணத்தைத் திட்டமிடுவது தாய்-மகள் பந்தத்தை, குறிப்பாக 'மம்ஜில்லா'வுடன், அவர்கள் வெளித்தோற்றத்தில் நெருக்கமாக இருந்தாலும், எப்படித் துண்டாடலாம் என்ற எண்ணம் என்னை ஈர்த்தது.

இந்தக் கருப்பொருள்கள் எல்லா கலாச்சாரங்களுக்கும் பொதுவானவை என்றாலும், பிரிட்டிஷ்-ஆசிய திருமணங்களுக்குள் எல்லாமே ஏதோ ஒரு வகையில் மிகவும் தீவிரமானவை, அங்கு பெற்றோர்கள் அனைத்து தெற்காசிய மரபுகள் மற்றும் மில்லினியல்கள் மற்றும் ஜெனரல் இசட் ஆகியவற்றைப் பற்றிக் கொண்டிருக்கும் கூடுதல் மோதல்கள் உள்ளன. அனுபவம்.

நான் பிரதிநிதித்துவத்தில் ஆர்வமாக உள்ளேன், மேலும் நவீன கால பிரிட்டிஷ்-ஆசிய திருமணங்கள் மற்றும் குடும்பங்கள் மற்றும் அவை எவ்வாறு உருவாகின்றன என்பதைப் பற்றி எழுதுவது எனக்கு முக்கியமாக இருந்தது, சில சமயங்களில் புனைகதைகளில் காணப்படும் ஒரே மாதிரியான அம்சங்களைக் காட்டாமல், இனி துல்லியமாக இருக்காது.

இந்த மோதலின் மூலம், நானி, லீனா மற்றும் நூர் ஆகிய மூன்று தலைமுறைகளுக்கு இடையிலான தலைமுறை மற்றும் கலாச்சார இயக்கவியலையும் நான் ஆராய்ந்தேன்.

திருமணம் மற்றும் குடும்பங்களில் உள்ள தலைமுறை வேறுபாடுகள் பற்றிய நூர் மற்றும் லீனாவின் மாறுபட்ட கருத்துக்களிலிருந்து வாசகர்கள் என்ன கற்றுக்கொள்கிறார்கள் என்று நம்புகிறீர்கள்?

அலியா அலி-அஃப்சல் 'தி பிக் டே' & தேசி பிரதிநிதித்துவம் - 2நூருக்கும் அவளுடைய அம்மாவுக்கும் இடையே உள்ள வேறுபாடுகள் திருமணத்தைப் பற்றி மோதும்போது வெளிச்சம் போட்டுக் காட்டுகின்றன. அத்தைகளின் வெளிப்புற ஒப்புதலால் லீனா ஆளப்படுகிறார்: 'மக்கள் என்ன சொல்வார்கள்' அல்லது லோக் கியா கஹேன் கே' என்பது அவரது முடிவெடுக்கும் அணி.

பிரமாண்டமான, பாரம்பரியமான திருமணத்தை நடத்துவதன் மூலம், லீனா விவாகரத்து செய்தாலும், 'சரியான' வழியில் விஷயங்களைச் செய்ய முடியும் என்பதைக் காட்ட விரும்புகிறார்.

நூர் அத்தகைய சமூக அழுத்தத்தை உணரவில்லை, ஆனால், ஒரு தாயின் ஒரே குழந்தையாக, தன் அம்மாவின் மகிழ்ச்சிக்கு முன்னுரிமை அளிக்கும் பொறுப்பை அவள் உணர்கிறாள், மேலும் அவள் விரும்பும் திருமணத்தை நடத்துவதற்கோ அல்லது அம்மாவை சந்தோஷப்படுத்துவதற்கோ இடையில் சிக்கிக் கொள்கிறாள்.

இந்த தலைமுறை துண்டிப்பை அவர்கள் கையாளும் விதம் மிகவும் ஆக்கபூர்வமானதாக இல்லை; அவர்கள் விவாதங்களையோ அல்லது வெளிப்படையாகப் பேசுவதையோ தவிர்க்கிறார்கள், மேலும் அவர்களால் ஒருவரையொருவர் கண்ணோட்டத்தில் பார்க்க முடியாது.

80 வயதான தனது சொந்த தாயான நானியுடன் லீனாவின் உறவும் இதேபோன்ற பாதையைப் பின்பற்றுகிறது, ஆழ்ந்த அன்புடன் ஆனால் கருத்து வேறுபாடுகளைப் பற்றி வெளிப்படையாகப் பேச இயலாமை.

இந்த தலைமுறை முறை மீண்டும் மீண்டும் நிகழ்கிறது, அதனால் மோதல் உள்ளது.

குடும்பங்களுக்குள் தெளிவான தொடர்பு மற்றும் விவாதத்தின் முக்கியத்துவத்தை புத்தகம் காட்டுகிறது என்று நம்புகிறேன், அது எவ்வளவு மோசமானதாக இருந்தாலும்.

எல்லா அம்மாக்களும், மகள்களும் தங்கள் திட்டத்தைத் தொடங்குவதற்கு முன் 'தி பிக் டே' படிக்க பரிந்துரைக்கிறேன்!

உங்கள் புத்தகங்களில் உள்ள தீவிரமான கருப்பொருள்களுடன் நகைச்சுவையை எவ்வாறு சமநிலைப்படுத்துகிறீர்கள், குறிப்பாக சிக்கலான குடும்ப இயக்கவியல் பற்றி?

நான் ஒருபோதும் வேடிக்கையான புத்தகங்களை எழுதத் தொடங்கவில்லை, நீங்கள் சொல்வது போல், இரண்டு புத்தகங்களும் அதிக உணர்ச்சி மற்றும் உறவு பங்குகளுடன் தீவிரமான கருப்பொருள்களைக் கையாள்கின்றன.

இருப்பினும், நிஜ வாழ்க்கையைப் போலவே, குடும்ப வாழ்க்கையின் தவிர்க்க முடியாத பகுதியாக நகைச்சுவை ஊடுருவியது.

'தி பிக் டே' இல், நகைச்சுவையை நூர் சமாளிக்கும் உத்தியாகப் பயன்படுத்துகிறார், கேள்விகளுக்குப் பதிலளிப்பதைத் தவிர்க்கவும் தவிர்க்கவும் அல்லது வாதத்தின் சாத்தியக்கூறுகளைக் குறைக்கவும், குறிப்பாக அவரது அம்மாவுடன் அவர் தொடர்புகொள்வதில்.

ஒரு கதை சாதனமாக, நகைச்சுவையானது தாய்க்கும் மகளுக்கும் இடையிலான அரவணைப்பையும் நெருக்கத்தையும் காட்ட வேண்டும் என்று நான் விரும்பினேன், என்னைப் பொறுத்தவரை, அவர்கள் தங்கள் பிரச்சினைகளைத் தீர்க்க முடியாவிட்டால் அவர்கள் எவ்வளவு இழக்க நேரிடும் என்பதை இது எடுத்துக்காட்டுகிறது.

வேடிக்கையான தருணங்கள் கதையின் பதற்றத்தைத் தணிக்க உதவுகின்றன, அவர்கள் வாழ்க்கையில் செய்வது போலவே, அவர்கள் நூர் மற்றும் லீனா ஆகியோரையும் வலிமையான, உறவாடக்கூடிய பெண்களாகக் காட்டுவார்கள் என்று நம்புகிறேன், சிரமங்களைச் சந்திக்கும் போது கூட வாழ்க்கையில் சிரிக்க முடியும்.

எனது புத்தகங்கள் 'வேடிக்கையானவை' என்று விவரிக்கப்படுவதை நான் விரும்புகிறேன், இப்போது சோஃபி கின்செல்லா மற்றும் ஜெஸ்ஸி சுடாண்டோ போன்ற ஆசிரியர்கள் என்னை வேடிக்கையானவர் என்று விவரித்ததால், எனது சில போலி நோய்க்குறிகள் குறையத் தொடங்கியுள்ளன!

'தி பிக் டே' இல் உண்மையான சித்தரிப்புக்காக முஸ்லீம் திருமணங்களை எவ்வாறு ஆய்வு செய்தீர்கள்?

அலியா அலி-அஃப்சல் 'தி பிக் டே' & தேசி பிரதிநிதித்துவம் - 3நான் ஒரு பிரிட்டிஷ்-ஆசியனாக இருப்பதால், என் வாழ்நாள் முழுவதும், எண்ணற்ற திருமணங்களில் கலந்துகொள்வதன் மூலமும், தங்க ஹை ஹீல்ஸ் அணிந்துகொண்டு பிரியாணி சாப்பிடுவதன் மூலமும், இதைப் பற்றி ஏற்கனவே விரிவான ஆராய்ச்சி செய்திருக்கிறேன்.

விழாவின் மதப் பகுதியின் சரியான செயல்முறையையும் நான் அறிந்தேன், அது மாறாமல் உள்ளது.

இருப்பினும், பிரிட்டிஷ்-ஆசிய திருமணங்களின் பிற அம்சங்கள் எவ்வாறு மாறுகின்றன என்பதை ஆராய விரும்பினேன், மணமக்களிடம் பேசுவதன் மூலமும், ஆன்லைனில் ஆராய்ச்சி செய்வதன் மூலமும், திருமணத்தைத் திட்டமிடும் குடும்ப உறுப்பினர்களிடம் பேசுவதன் மூலமும் இதை ஆராய்ந்தேன்.

இளைய தலைமுறையினருக்கு திருமணங்கள் எவ்வாறு மாறுகின்றன என்பதைக் காண்பிப்பதும் உண்மையான சித்தரிப்பைக் கொடுப்பதும் எனக்கு மிக முக்கியமானதாக இருந்தது.

இன்னும் அடிக்கடி, 'பெரிய கொழுத்த' திருமணம், அதிகப்படியான செலவுகள் மற்றும் கொண்டாட்டங்களில் கவனம் செலுத்தும் வரை, பிரிட்டிஷ் ஆசிய திருமணத்தைப் பற்றிய புத்தகம் அல்லது நிகழ்ச்சியை நம்மால் நடத்த முடியாது.

நூர் தனது தேசி மற்றும் மேற்கத்திய கலாச்சாரங்களின் கலவையான, நெருக்கமான, குறைந்த விலை, நிலையான திருமணத்தை விரும்புகிறார்.

இந்த நாட்களில் பெரும்பாலான பிரிட்டிஷ் ஆசிய திருமணங்கள், மரபுகளைக் கலக்கின்றன, எனவே மேற்கத்திய உடையுடன் 'வெள்ளை' திருமண நிகழ்வும், அனைத்து தேசி மரபுகளுடன் 'சிவப்பு' திருமணமும் இருக்கலாம்.

தகப்பன்மார்கள் மணமகளை நடைபாதையில் நடத்துவதும், மணமக்களை வைத்திருப்பதும், பூங்கொத்து வீசுவதும் வழக்கம்.

அத்துடன், பாரம்பரியமாக பெற்றோரின் களமாக இருந்த பல அம்சங்களின் உரிமையை தம்பதிகள் விரும்புகின்றனர்.

விஷயங்கள் மாறிக்கொண்டிருக்கின்றன, அதைக் காட்ட விரும்பினேன்.

கிளேர் மெக்கிண்டோஷ் மற்றும் சோஃபி கின்செல்லா போன்ற ஆசிரியர்கள் உங்கள் எழுத்தில் எவ்வாறு தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியுள்ளனர், அவர்களின் ஆதரவு உங்களுக்கு என்ன அர்த்தம்?

அறியப்படாத அறிமுகமாகவும், பெண்களுக்கான வணிகப் புனைகதைகளை எழுதும் சில பிரிட்டிஷ்-ஆசிய எழுத்தாளர்களில் ஒருவராகவும், இந்த எழுத்தாளர்களின் ஆதரவும் பாராட்டும் எல்லாவற்றையும் குறிக்கின்றன.

முதலாவதாக, இந்த பல மில்லியன் விற்பனையான ஆசிரியர்களின் மிகப்பெரிய ரசிகராக, அவர்களும் 'எனது' எழுத்தை விரும்புகிறார்கள் என்பதை அறிவது ஒரு பெரிய நம்பிக்கையை அதிகரித்தது.

இந்த ஒப்புதல்கள் விளையாட்டை மாற்றியமைத்தன மற்றும் அவற்றின் வாசகர்களின் பரந்த பார்வையாளர்களுக்கும் என்னைத் திறந்தன.

சோஃபி கின்செல்லாவும் 'உன்னிடம் பொய் சொல்லலாமா?' ஒரு பத்திரிகைக்கு ஒரு போட்காஸ்ட் நேர்காணலில், கிளாரி மெக்கிண்டோஷ் அதை தனது பிரபலமான வாசகர்களின் புத்தகக் கழகத்திற்கான புத்தகக் குழுவாகத் தேர்ந்தெடுத்தார், மேலும் மற்றொரு விருப்பமான எழுத்தாளர் அடீல் பார்க்ஸ், பிளாட்டினம் இதழில் இதைப் பரிந்துரைத்து, பல தேசிய செய்தித்தாள்களில் 'ஹாட் கோடை வாசிப்பு' என்று தேர்வு செய்தார். .

சில சமயங்களில், பிரிட்டிஷ்-ஆசிய எழுத்தாளர்களின் புத்தகங்கள் 'முக்கியமாக' பார்க்கப்படலாம், ஆனால் இந்த ஒப்புதல்கள் எனது புத்தகத்தை 'முக்கிய நீரோட்ட' வணிக புனைகதை வாசகர்களுக்காக நிலைநிறுத்தியது, அவர்கள் அதை உடனடியாக எடுக்கவில்லை.

இந்த ஆசிரியர்கள் எனக்கு எல்லா நேரத்திலும் பிடித்தவர்கள் மற்றும் அவர்களின் எல்லா புத்தகங்களையும் நான் உண்மையான நேரத்தில் படித்திருக்கிறேன்.

அவர்களின் பக்கத்தைத் திருப்பும் கதைக்களங்கள் மற்றும் மறக்கமுடியாத கதாபாத்திரங்கள் எனக்கு மிகவும் பிடிக்கும், இது எனது எழுத்துக்களை ஊக்கப்படுத்தியது, மேலும் எனது வாசகர்களும் எனது புத்தகங்களைப் படிக்கும் அதே உணர்வுகளை அனுபவிப்பார்கள் என்று நம்புகிறேன்.

'தி பிக் டே' இல் திருமணம் குறித்த நூரின் பயத்தைப் பற்றி எழுதுவதை நீங்கள் எவ்வாறு அணுகினீர்கள், காதல் மற்றும் அர்ப்பணிப்பு பற்றி என்ன செய்தியை நீங்கள் தெரிவிக்க விரும்புகிறீர்கள்?

அலியா அலி-அஃப்சல் 'தி பிக் டே' & தேசி பிரதிநிதித்துவம் - 4எனது புத்தகங்களில் திரும்பத் திரும்ப வரும் கருப்பொருள்களில் ஒன்று, கடந்த காலம் நமது எதிர்காலத்தை எவ்வாறு பாதிக்கிறது என்பதுதான்.

நூரின் அம்மா இரண்டு முறை மகிழ்ச்சியற்ற திருமணங்களை மேற்கொண்டுள்ளார் மற்றும் இரண்டு முறை விவாகரத்து பெற்றவர்.

நூருக்குத் தெரியும், அவளுடைய பெற்றோர் காதலிக்கிறார்கள், ஆனால் என்ன தவறு நடந்தது என்று அவளுக்குத் தெரியவில்லை.

அவளது திருமணத்தைப் பற்றி பேச அவளது அம்மா மறுப்பது, அவள் டானை நேசித்தாலும், நூரின் சொந்த எதிர்காலம் பற்றிய அச்சத்தை தீவிரப்படுத்துகிறது.

ஒரு தந்தையுடன் வளராத நூர், மகிழ்ச்சியான திருமணத்தைப் பார்க்காத நிலையில், 'உறவுகளை நன்றாக' எப்படி நடத்துவது என்று தனக்குத் தெரியுமா என்றும் ஆச்சரியப்படுகிறாள்.

தனிப்பட்ட கதைகளைப் படிப்பதிலும், குறிப்பாக இளம் பெண்களின் எதிர்கால காதல் வாழ்க்கையில் பெற்றோரின் விவாகரத்து அல்லது கொந்தளிப்பான திருமணங்களின் தாக்கம் குறித்து ஆய்வு செய்வதிலும் நிறைய நேரம் செலவிட்டேன்.

திருமணத்திற்கு தயாராகும் போது எவரும் அனுபவிக்கக்கூடிய பொதுவான அச்சங்களையும் நான் ஆராய்ந்தேன்.

புத்தகத்தில் உள்ள செய்தி என்னவென்றால், இவை சிக்கலான மற்றும் பல அடுக்கு அனுபவங்கள், நாம் அனைவரும் நமது கடந்த காலத்தால் பாதிக்கப்பட்டிருந்தாலும், அதைச் செயலாக்கும் விதம் மற்றும் நமது எதிர்கால உறவுகளை அணுகும் விதம், கடந்த தலைமுறையினரின் தயவில் நாம் முற்றிலும் இல்லை என்பதையே குறிக்கிறது. அனுபவங்கள்.

இறுதியில், இந்தக் கருப்பொருள்களை ஆராய்ந்து புரிந்துகொள்வது, நமது சொந்த உறவுகளில் நம்மை மேம்படுத்த உதவுகிறது என்று நான் நினைக்கிறேன்.

கதாபாத்திர வளர்ச்சி மற்றும் உறவுகளை ஆராய்வதற்காக 'தி பிக் டே' இல் குடும்ப ரகசியங்களை ஒரு கதை சாதனமாக எப்படிப் பயன்படுத்துகிறீர்கள்?

நூரின் குடும்பத்தினர் பல ரகசியங்களை வைத்துள்ளனர், மேலும் பல விஷயங்களை நூருடன் அவரது அம்மாவோ அல்லது நானி போன்ற மூத்த உறவினர்களோ பகிர்ந்து கொள்ளவில்லை.

நூரின் தாய் மற்றும் பாட்டிக்கு இடையேயான உறவு போன்ற அவர்களது குடும்ப வரலாற்றின் கடினமான மற்றும் உணர்ச்சிகரமான அம்சங்களைப் பற்றி பேசுவதைத் தவிர்க்கும் விதம் இந்த தகவல்தொடர்பு பற்றாக்குறையாகும்.

மர்மத்தை அதிகரிக்கவும், வாசகருக்கு சஸ்பென்ஸ் உணர்வை அதிகரிக்கவும் நான் ரகசியங்களைப் பயன்படுத்தினேன், இது கடந்த காலத்தில் நடந்ததைப் பற்றி யாரும் பேசாத நூரின் விரக்தியின் உணர்வையும் பிரதிபலிக்கிறது.

குடும்பக் கதைகளைக் கட்டுப்படுத்தும் ஒரு வழியாக ரகசியங்கள் எப்படிப் பயன்படுத்தப்படுகின்றன என்பதை 'நிலைமையைத் தக்கவைத்துக்கொள்ளவும்' எல்லாம் நன்றாக இருப்பதாகவும் காட்ட விரும்பினேன்.

இது சில வழிகளில் வாயு வெளிச்சத்தின் ஒரு வடிவம். இருந்தபோதிலும், 'தி பிக் டே' படத்தில், நூர் எல்லாவற்றையும் கேள்வி கேட்பதற்கும், தனது நெருங்கிய உறவுகளில் யாரை நம்புவது என்று யோசிப்பதற்கும் ரகசியங்கள் தூண்டுகோலாக இருக்கின்றன.

இறுதியில், அதிர்ச்சிகரமான சம்பவங்களை மறைக்கும் எண்ணம், அன்புக்குரியவர்களைக் காக்க வேண்டும் என்ற எண்ணம் இருந்தாலும், மிக அன்பான குடும்பப் பிணைப்புகள் கூட ரகசியங்கள் மூலம் அழிக்கப்படலாம் என்பதைக் காட்ட விரும்பினேன்.

உங்கள் பயணத்தைத் தொடங்கியதிலிருந்து உங்கள் எழுத்து அணுகுமுறை எவ்வாறு உருவாகியுள்ளது, ஆர்வமுள்ள எழுத்தாளர்களுக்கு நீங்கள் என்ன ஆலோசனை கூறுகிறீர்கள்?

அலியா அலி-அஃப்சல் 'தி பிக் டே' & தேசி பிரதிநிதித்துவம் - 5எனது பயணம் நீண்ட மற்றும் சிக்கலான ஒன்றாக இருந்தது, பெரும்பாலும் நான் பல குடும்பம் மற்றும் வேலை அர்ப்பணிப்புகளைக் கொண்டிருந்தபோது எனது நேரத்தை எழுதுவதற்கு அதிக நேரத்தை ஒதுக்கியதில் பெரும் குற்ற உணர்வை உணர்ந்தேன்.

ஒரு திட்டத்தில் நேரத்தையும் சக்தியையும் செலவழிப்பதன் மூலம் நான் சுய இன்பம் மற்றும் சுயநலவாதியாக இருப்பது போல் உணர்ந்தேன், நான் வெளியிடப்படலாமா என்று எனக்குத் தெரியாதபோது, ​​​​நான் 3 ஆண்டுகளாக எழுதுவதை நிறுத்திவிட்டேன்.

நான் பல ஆன்மா தேடலையும் சில CBT சிகிச்சையையும் செய்ய வேண்டியிருந்தது, இறுதியில் எனது கனவைத் தொடர என்னை அனுமதிக்க, அதன் விளைவு எதுவாக இருந்தாலும் சரி.

எழுதுவது எனக்கு நிறைய அர்த்தம் என்று எனக்குத் தெரியும், மேலும் என் வாழ்க்கையிலும் எனக்காகவும், நான் விரும்பும் நபர்களுக்காகவும் ஏதாவது செய்வது சரி என்பதை நான் ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டியிருந்தது.

அந்த தருணத்திலிருந்து, நான் எனது எழுத்தை ஒரு தீவிரமான திட்டமாகவும் ஒரு தொழில்முறை கனவாகவும் அணுகினேன்.

நான் எழுதுவதற்கு எனது வாரத்தில் இடத்தைக் காலி செய்து, எழுதும் போட்டிகளில் நுழைந்து சில வெற்றிகளைப் பெற ஆரம்பித்தேன்.

நானும் எம்.ஏ., படிப்பைத் தொடங்கினேன், இது எனக்கு எழுத்தாளராக வளர இடம் கொடுத்தது.

இப்போது, ​​​​என் வாழ்க்கையின் கனவைப் பின்தொடர்வதற்காக நான் எந்த குற்ற உணர்ச்சியையும் உணரவில்லை, ஆர்வமுள்ள எழுத்தாளர்களுக்கு எனது அறிவுரை என்னவென்றால், நீங்கள் செய்ய விரும்பும் ஒன்று என்பதால், அதை எழுதவும், அர்ப்பணிக்கவும்.

நீங்கள் எழுதும் போது நீங்கள் வெளியிடப்படுவீர்களா இல்லையா என்பதைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம் - உங்களுக்கு பிடித்திருந்தால் எழுதுங்கள், நீங்கள் அந்த பாதையில் மேலும் செல்லும்போது அடுத்த படிகள் தெளிவாகிவிடும்.

'தி பிக் டே'க்குப் பிறகு உங்களின் எதிர்கால வேலைகளில் என்னென்ன தீம்கள் அல்லது கதைகளை ஆராய திட்டமிட்டுள்ளீர்கள்?

மக்கள் தங்கள் வாழ்க்கையில் தங்கள் கட்டுப்பாட்டிற்கு அப்பாற்பட்ட ஏதாவது நடந்தால் அதை எவ்வாறு சமாளிக்கிறார்கள் என்பதைப் பற்றி எழுத விரும்புகிறேன்.

சிக்கலான மற்றும் வலிமையான பெண் கதாபாத்திரங்களை எழுதுவது எனக்கும் பிடிக்கும், எனவே இவை எனது அடுத்த புத்தகத்தில் உள்ள சில கூறுகள், ஆனால் துரதிர்ஷ்டவசமாக, என்னால் இன்னும் பகிர்ந்து கொள்ள முடியவில்லை!

வாழ்க்கை மற்றும் உறவுகளுடன் போராடும் பிரிட்டிஷ்-ஆசிய கதாபாத்திரங்கள் மற்றும் எவரும் தொடர்புபடுத்தக்கூடிய கருப்பொருள்கள் பற்றி எழுதுகிறேன்.

நான் 'தி பிக் டே' இல் தலைமுறை மற்றும் கலாச்சார எதிர்பார்ப்புகளைப் பற்றி விவாதித்தாலும், புத்தகத்தைப் பற்றி மக்கள் கேட்கும்போது, ​​அவர்கள் தங்கள் சொந்த அல்லது தங்கள் குடும்பத்தின் திருமண திட்டமிடல் நாடகங்கள் மற்றும் அவர்களின் அம்மாக்களுடன் அவர்களின் உறவுகளை என்னிடம் சொல்லத் தொடங்குகிறார்கள்.

எல்லாப் பின்னணியிலும் உள்ள வாசகர்கள், 'உனக்கு நான் பொய் சொல்வேன்' என்பதில் ஃபைசா மற்றும் டாம் இடையேயான நிதி வாதங்களுடன் தொடர்புபடுத்த முடியும் என்று கூறினார்.

இந்த இரண்டு புத்தகங்களிலும், பிரிட்டிஷ்-ஆசிய கதாபாத்திரங்களின் இனம் மற்றும் கலாச்சாரம் அவர்களின் கதைகளைத் தெரிவிக்கின்றன, ஆனால் அது முக்கிய கவனம் செலுத்தவில்லை.

இந்த கதாபாத்திரங்களும் மற்றவர்களைப் போலவே உறவுகள் மற்றும் பணி சிக்கல்களைக் கையாள்கின்றன, இதைத்தான் எனது அடுத்த புத்தகத்திலும் ஆராய்வேன்.

முதல், இரண்டாம் மற்றும் மூன்றாம் தலைமுறை பிரிட்டிஷ்-ஆசியர்களுக்கான கலாச்சாரம் மற்றும் கண்ணோட்டத்தில் உள்ள வேறுபாடு 'தி பிக் டே' இன் முக்கியமான பகுதியாகும், ஆனால் இறுதியில், இது தாய்-மகள் உறவின் உலகளாவிய கருப்பொருளைப் பற்றிய புத்தகம்.

'தி பிக் டே' என்பது நம்மை பிணைக்கும் உறவுகள், அந்த பிணைப்புகளை அவிழ்க்க அச்சுறுத்தும் ரகசியங்கள் மற்றும் கடினமான காலங்களில் செல்ல உதவும் சிரிப்பு ஆகியவற்றின் ஆராய்வதாகும்.

அலி-அஃப்சலின் பயணம் மற்றவர்களுக்கு அவர்களின் கனவுகளைப் பின்பற்றி தனது சொந்தக் கனவுகளைத் தொடர பயிற்சியளிப்பது, கதைசொல்லலில் பிரதிநிதித்துவத்தின் முக்கியத்துவத்தையும் அது எழுத்தாளர் மற்றும் வாசகர் இருவரிடமும் ஏற்படுத்தக்கூடிய தாக்கத்தையும் நினைவூட்டுகிறது.

எதிர்காலத்தை நோக்கிய பார்வையுடன், கட்டுப்பாடு, பின்னடைவு மற்றும் வலிமை ஆகியவற்றின் கருப்பொருள்களை தொடர்ந்து ஆராய்வதாக அலி-அஃப்சல் சுட்டிக்காட்டுகிறார். பெண் அவரது வரவிருக்கும் படைப்பில் உள்ள கதாபாத்திரங்கள்.

வாசகர்களாகிய நாம் அலி-அஃப்சல் எங்கே என்று மூச்சுத் திணறலுடன் காத்திருக்கலாம் எழுத்து அடுத்து நம்மை அழைத்துச் செல்லும்.

'தி பிக் டே' ஜூன் 6, 2024 அன்று தொடங்கும், ஆனால் உங்கள் நகலை முன்கூட்டியே பாதுகாக்கலாம் முன்-ஆர்டர் செய்தல் இப்பொழுது!



ரவீந்தர் ஃபேஷன், அழகு மற்றும் வாழ்க்கை முறை ஆகியவற்றில் வலுவான ஆர்வத்துடன் உள்ளடக்க ஆசிரியர் ஆவார். அவள் எழுதாதபோது, ​​அவள் டிக்டோக் மூலம் ஸ்க்ரோலிங் செய்வதைக் காண்பீர்கள்.





  • என்ன புதிய

    மேலும்

    "மேற்கோள்"

  • கணிப்பீடுகள்

    எந்த கால்பந்து விளையாட்டை நீங்கள் அதிகம் விளையாடுகிறீர்கள்?

    காண்க முடிவுகள்

    ஏற்றுதல் ... ஏற்றுதல் ...
  • பகிரவும்...