அனிகா ஹுசைன் மனநலம், 'தேசி கேர்ள் ஸ்பீக்கிங்' & டேபூஸ் பற்றி பேசுகிறார்

அனிகா ஹுசைனிடம் பேசினோம், அவர் மன ஆரோக்கியம், அவரது புதிய புத்தகத்தில் உள்ள களங்கத்தை உடைத்தல் மற்றும் உண்மையான கதைகளை பிரதிபலிக்கும் அனுபவங்களை வெளிப்படுத்தினார்.

அனிகா ஹுசைன் மனநலம், 'தேசி கேர்ள் ஸ்பீக்கிங்' & டேபூஸ் பற்றி பேசுகிறார்

"தேசிகளால் மனச்சோர்வடைய முடியாது என்ற எண்ணத்தை நாம் ஒழிக்க வேண்டும்"

அனிகா ஹுசைன் இலக்கியத்தில் வளர்ந்து வரும் அவரது கதைகள் அடையாளம், காதல் மற்றும் இப்போது மனநலம் ஆகியவற்றைக் கொண்டிருக்கின்றன. 

ஸ்வீடனின் ஸ்டாக்ஹோமில் இருந்து வந்த அனிகா, பாத், சோமர்செட்டின் அழகிய தெருக்களுக்கு இடம் பெயர்ந்தார், அங்கு அவர் மதிப்பிற்குரிய பாத் ஸ்பா MAWYP இல் பட்டம் பெற்றார்.

அவரது முதல் படைப்பு, இப்படித்தான் நீங்கள் காதலிக்கிறீர்கள், YA rom-com என அதன் வசீகரத்தால் பார்வையாளர்களை கவர்ந்தது மட்டுமல்லாமல், வகைக்குள் பிரதிநிதித்துவத்தை நோக்கி ஒரு அற்புதமான மாற்றத்தைக் குறித்தது.

அனிகாவின் கதைகள் கண்ணாடிகளாக நிற்கின்றன, அவர்கள் வைத்திருக்கும் பக்கங்களுக்குள் தங்களைப் பார்க்க நீண்ட காலமாக ஏங்குபவர்களின் அனுபவங்களைப் பிரதிபலிக்கிறது.

இருப்பினும், அவரது சமீபத்திய முயற்சியான தேசி கேர்ள் ஸ்பீக்கிங், YA கதைகளின் பாரம்பரிய வரம்புகளிலிருந்து சற்று விலகிச் செல்கிறது.

இங்கே, அனிகா, குறிப்பாக தெற்காசிய சமூகங்களில் மனநலப் பிரச்சினைகளைக் கையாள்வதில் உள்ள சோதனைகள் மற்றும் இன்னல்கள் மூலம் வாசகர்களை வழிநடத்துகிறார்.

இரக்கமுள்ள நாவல் ட்வீட்டி என்ற 16 வயது இளைஞன் மனச்சோர்வினால் பாதிக்கப்பட்டு, தனிமை மற்றும் தவறான புரிதல் ஆகியவற்றில் கவனம் செலுத்துகிறது.

அவரது பிரச்சினைகள் மோசமடைந்ததால், அவர் தேசி கேர்ள் ஸ்பீக்கிங் என்ற போட்காஸ்ட் மூலம் உயிர்நாடியைப் பெறுகிறார். 

மன ஆரோக்கியத்தைப் பற்றிய தெளிவான பார்வை மற்றும் பல தெற்காசிய மக்கள் உலகம் முழுவதும் எதிர்கொள்ளும் நிஜ வாழ்க்கை காட்சிகளை பிரதிபலிக்கும் வகையில், இந்த இழிவான தலைப்புகள் பற்றிய பரந்த விவாதங்களை நாவல் தூண்டும் என்று நம்புகிறது.

DESIblitz, அனிகா ஹுசைனிடம், அத்தகைய புத்தகத்தின் முக்கியத்துவம், மனநலம் தொடர்பான அவரது தனிப்பட்ட அனுபவங்கள் மற்றும் இந்தப் பிரச்சனையைச் சுற்றியுள்ள தடைகளை நாம் எவ்வாறு உடைக்க முடியும் என்பதைப் பற்றி பேசினார். 

புத்தகம் மனநலப் பிரச்சினைகளை எவ்வாறு உணர்வுபூர்வமாக வெளிச்சம் போட்டுக் காட்டியது?

அனிகா ஹுசைன் மனநலம், 'தேசி கேர்ள் ஸ்பீக்கிங்' & டேபூஸ் பற்றி பேசுகிறார்

நாவலுக்கான எனது நோக்கம், சமூகத்தைக் குறை கூறாமல், பழி சுமத்தாமல் கல்வி கற்பதுதான்.

இதைச் செய்ய, ஆதாரமற்ற குற்றச்சாட்டுகளைச் சொல்வதை விட, பிரச்சினைகளைச் சுற்றி இத்தகைய களங்கம் ஏன் உள்ளது என்பதை நான் மேலும் கற்றுக் கொள்ள வேண்டியிருந்தது.

நான் மனநலம் பற்றி நிறைய YA புத்தகங்களைப் படித்திருக்கிறேன், முந்தைய ஆசிரியர்கள் தங்கள் வாசகர்களைத் தூண்டாமல் அல்லது மனநலத்தைப் பற்றி முழுவதுமாகப் பேசுவதைப் பற்றி மக்களைப் பயமுறுத்தாமல் இந்த விஷயத்தை எவ்வாறு சமாளித்தார்கள் என்பதில் மிகவும் பயனுள்ளதாக இருப்பதைக் கண்டேன்.

இந்தக் கதை முக்கியமாக பதின்ம வயதினரைக் குறிவைத்து அவர்களுக்கு உதவக்கூடிய பெரியவர்களை இலக்காகக் கொண்டது என்பதையும் நான் அறிந்திருந்தேன்.

எனவே, நான் அதிக புள்ளிவிவரங்கள், விரிவுரைகள் அல்லது பயத்தை தூண்டும் வகையில் எழுதவில்லை, மாறாக ஒரு மனநோயுடன் வாழ்வதன் அர்த்தம் என்ன என்பதை உயர்த்தி மற்றும் தாழ்வுகளை முன்னிலைப்படுத்த வேண்டும்.

ட்வீட்டியின் கதையை நான் எழுதும்போது எனது முகவர் மற்றும் எடிட்டரும் என்னை வழிநடத்துவதில் பெரிதும் பயனடைந்தனர், கதை உணர்திறன் மற்றும் நம்பகத்தன்மையுடன் சொல்லப்பட்டதை உறுதிசெய்தது.

மனநலம் பற்றி எழுத உங்களைத் தூண்டிய அனுபவங்களைப் பகிர்ந்து கொள்ள முடியுமா?

நான் தனிப்பட்ட முறையில் மனச்சோர்வுடன் போராடுகிறேன், எனது இளமை பருவத்திலிருந்தே அவ்வாறு செய்து வருகிறேன்.

அந்த நேரத்தில் என்னிடம் இல்லாதது மனநோயுடன் போராடிய தெற்காசிய முக்கிய கதாபாத்திரங்களைக் கொண்ட புத்தகங்கள்.

"நான் மனநோயைப் பற்றி நிறைய புத்தகங்களைப் படித்தேன், ஆனால் நான் படித்த பயணங்களுடன் என்னை அடையாளம் காண முடியவில்லை."

பிரதிநிதித்துவம் இல்லாததும், என்னைப் போன்ற ஒருவர் வெளியில் இருப்பதாக உணர வேண்டிய தேவையும் என்னை எழுதத் தூண்டியது தேசி பெண் பேசுகிறார்.

சுமார், தேசி பெண் பேசுகிறார் நான் உணர்ந்ததைப் போல நான் என் மனதை விட்டு அகலவில்லை என நான் உணர வேண்டிய புத்தகம்.

நான் தகுதியான உதவியை விரைவில் அணுகுவதற்கு எனக்கு உதவியிருக்கலாம்.

உங்கள் நாவல் எந்த வகையில் வாசகர்களை பாதிக்கும் என்று நம்புகிறீர்கள்?

அனிகா ஹுசைன் மனநலம், 'தேசி கேர்ள் ஸ்பீக்கிங்' & டேபூஸ் பற்றி பேசுகிறார்

எனது தெற்காசிய வாசகர்களுக்கு அது ஒருவித ஆறுதலைத் தரும் என்று நம்புகிறேன்.

அவர்களைச் சுற்றி இருப்பவர்களிடம் பேசும் பலத்தை அவர்களுக்குத் தரும் என்றும் நம்புகிறேன்.

மனநலம் பற்றிய தேசிக் கதைகளை எடுத்துரைக்கும் குறிப்புகளாக குடும்பங்களால் புத்தகம் பயன்படுத்தப்படலாம், மேலும் அவை கடுமையாகக் குறைவாகப் புகாரளிக்கப்பட்டாலும் அவற்றைப் பற்றி வெளிப்படையாகப் பேசலாம்.

அது அவர்களுக்கு தைரியத்தை கொடுக்கும் என்று நம்புகிறேன்.

போராடிக்கொண்டிருக்கும் எனது தெற்காசிய வாசகர்கள் அல்லாதவர்களுக்கு, அவர்களின் கலாச்சாரம் வேறுபட்டதாக இருந்தாலும், அவர்கள் தங்கள் பயணத்தை பிரதிநிதித்துவப்படுத்துவார்கள் என்று நம்புகிறேன்.

ட்வீட்டியின் பயணம் தெற்காசிய அனுபவத்திற்கு குறிப்பிட்டது அல்ல, அவர் அதைச் சுற்றி நிறைய விவாதங்கள் மற்றும் பயங்கள் இருந்தாலும்.

அவளைப் போலவே மற்ற கலாச்சாரங்கள் அல்லது குடும்பங்கள் உள்ளன என்பதை வாசகர்கள் அறிந்து கொள்வதில் ஆறுதல் கிடைக்கும் என்று நம்புகிறேன்.

ட்வீட்டியின் கேரக்டரை எப்படி வடிவமைத்தீர்கள்?

வரைவு செயல்முறை முழுவதும் நான் அவளை உருவாக்கியது முக்கியமானது, அவள் தன்னைத்தானே உதவி செய்ய முயற்சிக்காத அல்லது தன்னைச் சுற்றியுள்ளவர்களைத் தொடர்ந்து குற்றம் சாட்டுகிறவளாக அவள் வெளிவரவில்லை.

தன்னைச் சுற்றியுள்ளவர்களை வடிவமைக்க நிறைய நேரத்தையும் முயற்சியையும் செலவிட வேண்டும் என்று அர்த்தம்.

ட்வீட்டி தன்னைச் சுற்றியிருப்பவர்களாலும், மனச்சோர்வு தேசி மக்களிடம் இல்லை என்று அவர்கள் வலியுறுத்துவதாலும் மனநோயைப் பற்றி அவள் எப்படி நினைக்கிறாள் என்பது தான்.

அவளைச் சுற்றியிருக்கும் கதாபாத்திரங்களைப் பயன்படுத்துவதன் மூலம்தான், தன்னைத்தானே உணர்ந்து ஒரே நேரத்தில் தொலைந்து போன ஒரு ட்வீட்டியை என்னால் உருவாக்க முடிந்தது.

"குற்றம் சொல்லாத ஒருவர், ஆனால் யாரும் அவள் சொல்வதை ஏன் கேட்கவில்லை என்பதை முழுமையாக புரிந்து கொள்ளவில்லை."

என்னைப் பொறுத்தவரை, ட்வீட்டியை உருவாக்குவது என்பது அவளை மற்ற மனிதனைப் போல ஆக்குவது, மனநோய் என்ற கூடுதல் பண்புடன் அவளைப் பச்சாதாபமாகவும், வேடிக்கையாகவும், அன்பாகவும் மாற்றுவதாகும்.

குறிப்பாக மனநோயுடன் போராடும் பலரை நான் அப்படித்தான் கற்பனை செய்கிறேன்; மற்றவர்களைப் போலவே ஏதோ ஒன்று அவர்களைக் குறைத்து எடைபோடுகிறது.

கதையில் போட்காஸ்ட் உறுப்பைச் சேர்க்க உங்களைத் தூண்டியது எது?

அனிகா ஹுசைன் மனநலம், 'தேசி கேர்ள் ஸ்பீக்கிங்' & டேபூஸ் பற்றி பேசுகிறார்

பாட்காஸ்ட்களைக் கேட்பது எனக்கு மிகவும் பிடிக்கும், மேலும் நான் நடைப்பயிற்சி செய்யும்போது, ​​சமையல் செய்யும்போது அல்லது எனது மொபைலில் ஏதாவது விளையாடும்போது, ​​பாட்காஸ்ட்களை எப்போதும் அணிந்துகொள்வேன்.

தற்போதைய தலைமுறை, ஜெனரல் இசட், தங்களைப் பயிற்றுவிக்கும் அதே வேளையில், அதை டிகம்ப்ரஸ் செய்வதற்கான ஒரு கருவியாகப் பயன்படுத்துகிறார்கள் என்று நினைக்கிறேன்.

ஜெனரல் இசட் அவர்களுக்கு மிகவும் முக்கியமான பிரச்சினைகளை கையாள்வதில் மிகவும் சிறந்தவர், அவர்கள் வெளிப்படையாகவும் கூச்சமின்றி செய்கிறார்கள்.

தங்கள் குரலைப் பயன்படுத்த இன்னும் தயாராக இல்லாதவர்களுக்கு, ஒரு குறிப்பிட்ட தலைப்பில் தங்கள் உணர்வுகளை மேலும் புரிந்து கொள்ள முடியும் என்று நினைப்பவர்களுக்கு ஆதரவளிப்பதற்கு இது ஒரு வழியாகும்.

சில வழிகளில், படிப்பதை விட இது அணுகக்கூடியது மற்றும் நேரத்தைச் செலவழிக்கிறது, ஏனெனில் மற்றொரு பணியைச் செய்யும்போது உங்களுக்குத் தகவல் கொடுக்கலாம்.

ட்வீட்டிக்கும் தேசி பெண்ணுக்கும் இடையிலான உறவை எப்படிப் பார்க்கிறீர்கள்?

தேசி கேர்ள் உடனான ட்வீட்டியின் உறவு முதலில் நம்பமுடியாத அளவிற்கு மேலோட்டமானது, பெரும்பாலான ஆன்லைன் நட்பைப் போலவே, ஆனால் அவர்கள் எல்லாவற்றின் நிதானத்தையும் பெறுகிறார்கள், அவர்களுக்கு மிகவும் தேவைப்படும்போது ஒருவருக்கொருவர் சாய்ந்துகொள்கிறார்கள்.

உங்களுக்கிடையில் ஒரு திரை இருக்கும்போது உங்கள் தைரியத்தை யாரோ ஒருவரிடம் கொட்டுவதில் ஏதோ ஒரு சுதந்திரம் இருக்கிறது.

"அதன் காரணமாக, அவர்களின் உறவு விரைவாக உருவாகிறது."

மனிதர்களாக, உங்கள் இருண்ட பகுதிகளைப் பகிர்ந்துகொள்வதன் மூலம் உறவுகள் கணிசமாக விரைவாக வளரும் என்று நான் நினைக்கிறேன், நீங்கள் யார் என்பதை மற்றவர் ஏற்றுக்கொள்வார் என்று நம்புகிறேன்.

அதே நேரத்தில், அந்த வகையான உறவு நிலைத்திருக்காது, மேலும் புத்தகம் முன்னேறும்போது இருவருக்கும் இது தெளிவாகத் தெரியும் என்று நினைக்கிறேன்.

உண்மையான பிரதிநிதித்துவத்தை உறுதி செய்வதில் நீங்கள் என்ன சவால்களை எதிர்கொண்டீர்கள்?

அனிகா ஹுசைன் மனநலம், 'தேசி கேர்ள் ஸ்பீக்கிங்' & டேபூஸ் பற்றி பேசுகிறார்

மனநலம் தொடர்பான ஒரு தெற்காசிய கதாபாத்திரத்தைப் பற்றி YA நாவலை எழுதுவதில் கடினமான பகுதி, தன் வாழ்வில் உள்ளவர்களையோ அல்லது தன்னைச் சுற்றியுள்ள சமூகத்தையோ தீய மனிதர்களாகக் கொச்சைப்படுத்தவோ அல்லது சாயம் பூசவோ கூடாது.

புத்தகத்தில், ட்வீட்டி தனது வாழ்க்கையில் யாரும் தன்னைப் புரிந்து கொள்ளவில்லை என்று தொடர்ந்து உணர்கிறார், அவர்கள் அவளைப் புரிந்து கொள்ள விரும்பவில்லை, ஆனால் அது அப்படி இல்லை.

மாறாக, அவளைப் புரிந்துகொண்டு உதவ விரும்பாத எண்ணத்தை விட இது ஆழமானது, அதை ட்வீட்டி பின்னர்தான் கண்டுபிடித்தார்.

மற்றொரு சவால், பிரதிநிதித்துவம் இருப்பதை உறுதி செய்ய முயற்சித்தது மனநோய் இது இரண்டு கதாபாத்திரங்களுக்கும் உண்மையானது.

ஆனால் அதே நேரத்தில், அவர்களின் கதைகள் தெற்காசிய மக்களின் மனநோய் எப்படி இருக்கும் என்பதற்கான வரைபடங்கள் அல்ல, மாறாக அது எப்படி இருக்கும் என்பதற்கான ஒரு சித்தரிப்பு என்பதை வாசகர்களுக்கு நான் சமிக்ஞை செய்ய வேண்டியிருந்தது.

கதை முழுவதும் 'பேசுதல்' எவ்வாறு வெளிப்படுகிறது என்பதைப் பற்றி விவாதிக்க முடியுமா?

ட்வீட்டிக்கு, நடனம் எப்போதுமே அவள் உணர்வுகளை வெளிப்படுத்தும் விதம்.

அவளது மனச்சோர்வு ஆழமடைகையில், அவளுக்கு ஒரு குரலை மட்டுமல்ல, அர்த்தத்தையும் கொடுத்த விஷயத்தை அவள் இழக்கிறாள்.

நடனம் அவளால் இனி பயன்படுத்த முடியாத ஒன்றாக மாறும்போது, ​​அவள் நம்பியிருந்த விஷயமே இல்லாமல் தன் சொந்த உணர்ச்சிகளை எப்படி வழிநடத்துவது என்பதை அவள் தீர்மானிக்க வேண்டும்.

ட்வீட்டி ஜர்னலிங் ஒரு அவுட்லெட்டாக முயற்சிக்கிறார், ஆனால் அது அவள் மிகவும் தீவிரமாகத் தேடும் ஆறுதலைத் தரவில்லை என்பதைக் கண்டறிந்தார்.

"அவள் தேசி பெண்ணின் பாட்காஸ்டைக் கண்டால், உலகமே அவளுக்காகத் திறந்தது போல் இருக்கிறது."

பேசுவது அவள் இல்லையென்றாலும், வேறொருவரின் வார்த்தைகளில் அவள் உறுதியைக் காண்கிறாள், அவளிடம் ஏதோ தவறு இருப்பதாக உணரத் தொடங்கியதிலிருந்து முதல்முறையாகக் கேட்கிறாள்.

கதை முன்னேறும்போது, ​​ட்வீட்டியின் குரல், தேசி கேர்ளுக்கு எழுதும் விதத்தில், அவள் செய்யும் செயல்களுடன், உடல்ரீதியாகத் தன்னைத்தானே காயப்படுத்துகிறது.

இந்த விஷயத்தில் ஒருவரின் குரலைப் பயன்படுத்துவதன் முக்கியத்துவம், அதை வெறுமனே வாய்மொழியாகப் பயன்படுத்துவதோடு மட்டுப்படுத்தப்படவில்லை, ஆனால் நாம் எப்படி உணர்கிறோம், நமக்கு என்ன தேவை என்பதை உலகுக்குக் காட்டுவதற்கு உடல் ரீதியாக அதை எவ்வாறு பயன்படுத்துகிறோம்.

நாவலின் முடிவில், இரு சிறுமிகளும் தாங்கள் விரும்பும் மாற்றத்திற்கு மிகவும் உகந்த வகையில் தங்கள் குரலைப் பயன்படுத்தவில்லை என்பதைக் கண்டறிந்து, அதை உள்நோக்கத்துடனும் நோக்கத்துடனும் பயன்படுத்த ஒன்றாக அணிசேர்கின்றனர்.

மனநலப் பிரச்சினைகளைச் சித்தரிப்பதில் துல்லியத்தை உறுதிப்படுத்த நீங்கள் என்ன ஆராய்ச்சியை மேற்கொண்டீர்கள்?

அனிகா ஹுசைன் மனநலம், 'தேசி கேர்ள் ஸ்பீக்கிங்' & டேபூஸ் பற்றி பேசுகிறார்

மன அழுத்தத்தால் பாதிக்கப்பட்ட தெற்காசிய மக்களைப் பற்றிய நிறைய வலைப்பதிவு இடுகைகளை அறிவியல் இதழ்கள் மற்றும் ஆய்வுக் கட்டுரைகளுடன் படித்தேன்.

எனக்கு மனச்சோர்வு இருந்தாலும், இந்த விஷயத்தில் நான் நிபுணன் அல்ல என்பதால் ஆராய்ச்சி அவசியம்.

நான் என் கதையை மட்டுமே சொல்ல முடியும் ஆனால் அங்கு ஆயிரக்கணக்கான கதைகள் உள்ளன, ஒவ்வொன்றும் நோயின் ஒரு அம்சத்தை விவரிக்கின்றன.

டீன் ஏஜ் பருவத்தினருக்கு மனநலம் பற்றி எழுதும் பத்திரிகைகளையும் படித்தேன். வாசகர்களைத் தூண்டிவிடாமல் அல்லது எந்த வகையிலும் அவர்களை ஊக்குவிக்காமல், சுய-தீங்கு ஏற்படும் சில காட்சிகள் இருப்பதால், அந்த விஷயத்தை நான் உணர்வுப்பூர்வமாக கையாண்டேன்.

உங்கள் இரண்டாவது புத்தகத்திற்கு மனநலம் போன்ற தீவிரமான தலைப்புக்கு மாற்றத்தை தூண்டியது எது?

மனநலம் என்பது நான் மிகவும் ஆர்வமாக உள்ள ஒரு தலைப்பு மற்றும் ட்வீட்டியின் கதை என்னுடன் பல ஆண்டுகளாக உள்ளது, அதைச் சொல்ல அரிப்பு, அதனால் எனக்கு அதைச் சொல்ல வாய்ப்பு கிடைத்தால், நான் செய்வேன்.

நான் ரொம்காம்களை எழுதுவதில் மகிழ்ச்சியடைகிறேன் மற்றும் அவற்றை உலகத்துடன் பகிர்ந்து கொள்வதை விரும்புகிறேன், ஏனென்றால் தெற்காசிய மக்கள் தங்கள் மகிழ்ச்சியான கதைகளையும் சொல்லத் தகுதியானவர்கள் என்று நான் நினைக்கிறேன்.

"ஆனால் இன்னும் கொஞ்சம் தீவிரமான கதைகளை என்னால் பகிர்ந்து கொள்ள முடியும் என்று நம்புகிறேன்."

எனது ரொம்காம்கள் மற்றும் சீரியஸ் கதைகள் இரண்டும் ஒரே இடத்தில் ஒன்றாக இருக்கும் என்று ஒரு நாள் நம்புகிறேன், ஏனெனில் வாழ்க்கை என்பது ஒன்றல்ல, இரண்டும் ஒரே நேரத்தில்.

ஆழமாக பலவீனப்படுத்தும் ஏதோவொன்றுடன் போராடும் போது நீங்கள் உங்கள் நண்பர்கள் மற்றும் குடும்பத்தினருடன் அன்பாக இருக்கலாம் மற்றும் வேடிக்கையாக இருக்கலாம்.

ஹாக்கின்ஸ் திட்டம் உங்களை எவ்வாறு பாதித்தது?

அனிகா ஹுசைன் மனநலம், 'தேசி கேர்ள் ஸ்பீக்கிங்' & டேபூஸ் பற்றி பேசுகிறார்

ஹாக்கின்ஸ் திட்டம் ஒரு எழுத்தாளராக எனக்கு மிகவும் நுண்ணறிவைக் கொடுத்தது.

குழந்தைகள் பல்வேறு வகையான கையெழுத்துப் பிரதிகளுக்கு எவ்வாறு பதிலளித்தார்கள் என்பதை நான் நேரடியாகப் பார்த்திருக்கிறேன், அது அவர்கள் பாத்திரம் வாரியாக, ஸ்டைலிஸ்டிக்காக அல்லது சதி வாரியாகக் கூட பார்க்க விரும்புகிறது.

நாள் முடிவில், நான் இளைஞர்களுக்காக எழுதுகிறேன்.

அவர்கள் எந்த வகையான புத்தகங்களையும் கதைகளையும் படிக்க விரும்புகிறார்கள் என்பதைக் கருத்தில் கொள்ளாமல் இருப்பது நான் முட்டாள்தனமாக இருக்கும்.

என, தி ஹாக்கின்ஸ் திட்டம் எங்கள் இளைஞர்கள் எதைப் படிக்க விரும்புகிறார்கள் என்பதை விட, அவர்களின் பெற்றோர் மற்றும் பள்ளி மாவட்டங்கள் அவர்கள் எதைப் படிக்க வேண்டும் என்று விரும்புகிறார்கள் என்பதைப் பற்றி எனக்கு அதிக விழிப்புணர்வை ஏற்படுத்துவதன் மூலம் எனது வேலையைப் பாதித்துள்ளது.

சொல்லப்படும் கதைகளில் குழந்தைகள் மற்றும் இளைஞர்கள் அதிக அதிகாரம் பெற்றவர்களாக உணர வேண்டும் என்று நாம் விரும்பினால், ஹாக்கின்ஸ் திட்டம் என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதைச் செய்வதற்கான தளத்தை அவர்களுக்கு வழங்க வேண்டும்.

மனநலத்தைப் புரிந்துகொள்வதற்கு உங்கள் நாவல் எவ்வாறு உதவுகிறது?

மனநலம் பற்றிய உரையாடல்களைத் தொடங்க இது உதவும் என்று நான் நம்புகிறேன், மேலும் தெற்காசியப் பதின்ம வயதினர் தங்கள் உணர்வுகளை வெளிப்படுத்துவதைக் கேட்கும்போது, ​​அவர்கள் உள்நோக்கத்துடன் மற்றும் தீர்ப்பு இல்லாமல் கேட்கிறார்கள். 

நான் நினைக்கிறேன் தேசி பெண் பேசுகிறார் பதின்வயதினர் தங்கள் வலியை வெளிப்படுத்த போராடும் போது அவர்கள் அடையக்கூடிய புத்தகமாக இருக்கலாம்.

"இளைஞர்களின் அறிகுறிகளை அடையாளம் காண பெற்றோர்களும் ஆசிரியர்களும் ஒரே மாதிரியாகப் பயன்படுத்தக்கூடிய புத்தகம் இது."

இது சமூகத்தில் உள்ள மனநோய் பற்றிய தங்கள் சார்பு மற்றும் களங்கத்தை மக்கள் மறுபரிசீலனை செய்ய வைக்கும் மற்றும் இந்த விஷயத்தைப் பற்றி அவர்களைச் சுற்றியுள்ளவர்களிடம் அவர்கள் எவ்வாறு பேசுகிறார்கள் என்பதை மறுபரிசீலனை செய்யலாம்.

மனநலம் குறைந்த களங்கமாக மாறுவதை நீங்கள் எவ்வாறு கற்பனை செய்கிறீர்கள்?

அனிகா ஹுசைன் மனநலம், 'தேசி கேர்ள் ஸ்பீக்கிங்' & டேபூஸ் பற்றி பேசுகிறார்

எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, சமூகம் மன ஆரோக்கியத்தைப் பற்றி பேச வேண்டும் மற்றும் அது இருப்பதை ஒப்புக் கொள்ள வேண்டும், அது யாரையும் பாதிக்கலாம் என்று நான் கருதுகிறேன்.

இல்லையெனில், அதன் இருப்பை இயல்பாக்குவதற்கும், அதைச் சுற்றியுள்ள களங்கத்தை குறைப்பதற்கும் எந்த வழியும் இல்லை.

நமது குரலைப் பயன்படுத்த நாம் பயப்படத் தேவையில்லை.

நான் அதை நம்புகிறேன் தேசி பெண் பேசுகிறார் மற்றும் தற்போதைய தலைமுறை இளைஞர்கள் இந்த போராட்டத்தில் உதவ முடியும், பல தலைமுறைகளாக தாங்கள் பயப்படும் விஷயம் பயப்பட வேண்டிய ஒன்றல்ல என்பதை சமூகம் புரிந்துகொள்ள உதவுகிறது.

ஒரு சமூகமாக, தேசிஸ் மனச்சோர்வடைய முடியாது என்ற எண்ணத்தை நாங்கள் ஒழிக்க வேண்டும், மேலும் மனநோய் ஒரு தேர்வு அல்லது மரண தண்டனை அல்ல, ஏனெனில் நீங்கள் வேறு எந்த நோய்க்கும் சிகிச்சையளிப்பதைப் போலவே அதை நடத்த வேண்டும்.

நீங்கள் முற்றிலும் ஆரோக்கியமாகவும், வெற்றிகரமானவராகவும், நேசிப்பவராகவும், இன்னும் மனநோயால் பாதிக்கப்பட்டவராகவும் இருக்கலாம்.

அனிகா ஹுசைனின் எழுத்து அவரது சொந்த அனுபவங்கள் மற்றும் அவர் உயர்த்தும் குரல்கள் இரண்டையும் பிரதிபலிக்கும் இரக்கம் மற்றும் புரிதலுக்கான ஒரு உணர்ச்சிபூர்வமான வேண்டுகோளை மையமாகக் கொண்டது.

ட்வீட்டியின் கதை வழியாக பிரதிபலிப்பு மற்றும் தோழமையின் பயணத்தில் பயணிக்குமாறு அனிகா வாசகர்களை வலியுறுத்துகிறார்.

தேசிப் பெண் முக்கியமான விஷயங்களில் பேசும் அதே வேளையில், தெற்காசியர்களுக்கும் மனநலத்துக்கும் இடையிலான பரந்த மோதல்கள் விவாதிக்கப்பட வேண்டும். 

அனிகா குறிப்பிடுவது போல, மனநலப் பிரச்சினைகளைக் கையாள்பவர்களின் உண்மையான கதைகள் மற்றும் அனுபவங்களை முன்வைக்க சமூகங்களில் உந்துதல் வேண்டும்.

தேசி பெண் பேசுகிறார் ஹாட் கீ புக்ஸ் மூலம் AS ஹுசைன் வெளியிடப்பட்டது மற்றும் மே 9, 2024 அன்று அனைத்து நல்ல புத்தகக் கடைகளிலும் கிடைக்கும்.



பால்ராஜ் ஒரு உற்சாகமான கிரியேட்டிவ் ரைட்டிங் எம்.ஏ பட்டதாரி. அவர் திறந்த விவாதங்களை விரும்புகிறார் மற்றும் அவரது உணர்வுகள் உடற்பயிற்சி, இசை, ஃபேஷன் மற்றும் கவிதை. அவருக்கு பிடித்த மேற்கோள்களில் ஒன்று “ஒரு நாள் அல்லது ஒரு நாள். நீங்கள் முடிவு செய்யுங்கள். ”





  • என்ன புதிய

    மேலும்

    "மேற்கோள்"

  • கணிப்பீடுகள்

    ஷுஜா ஆசாத் சல்மான் கான் போல் இருக்கிறார் என்று நினைக்கிறீர்களா?

    ஏற்றுதல் ... ஏற்றுதல் ...
  • பகிரவும்...