பால் பிக்கரிங்கின் 'யானை' இந்திய இணைப்புகளைக் கொண்டுள்ளது

பால் பிக்கரிங் 'யானை' என்ற புதிய நாவலை எழுதியுள்ளார். இது இந்தியாவுடன் உண்மையான மற்றும் தத்துவ ரீதியான தொடர்பைக் கொண்டுள்ளது என்பதை அவர் வெளிப்படுத்தினார்.

பால் பிக்கரிங்கின் புதிய நாவல் இந்தியா-எஃப் உடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது

"நாவல் உண்மைக்கும் புனைவுக்கும் இடையிலான இடைமுகத்தை ஆராய்கிறது."

பிரிட்டிஷ் நாவலாசிரியர் பால் பிக்கரிங் ஒரு புதிய நாவலை எழுதியுள்ளார் யானை, இது இந்திய இணைப்புகளைக் கொண்டுள்ளது.

பால் பிக்கரிங் கூறுகையில், இந்த புத்தகம் “நான் என் குரல்” என்பதை உறுதிப்படுத்துகிறது:

"என் குரல் யானை போல பெரியது, இது படைப்பைப் போலவே பெரியது."

கதையை விளக்கி, பிக்கரிங் கூறுகிறார்:

“நடாஷாவிற்கும் பாரிஸில் உள்ள மனிதனுக்கும் இடையிலான காதல் கதையில், நாவல் உண்மைக்கும் புனைவுக்கும் இடையிலான இடைமுகத்தை ஆராய்கிறது.

"பாரிஸில் உள்ள மனிதன் யானையின் கதையைப் பயன்படுத்தி நடாஷாவை தனது முதல் காதல், அவளுடைய குரல், கவிதைக்குத் திரும்பப் பெறுகிறான்."

புரட்சிகர ரஷ்யாவிலிருந்து நாடுகடத்தப்பட்ட ஒரு இளைஞன் தனது சாகசங்களை எழுதுகிற இங்கிலாந்தின் ஒரு நாட்டின் வீட்டில் கதை தொடங்குகிறது.

அவர் தனது முதல் சாகசத்தை செயின்ட் பீட்டர்ஸ்பர்க்கில் எழுதுவதன் மூலம் தொடங்குகிறார், அங்கு அவர் ஒரு ஆப்பிரிக்கரை விடுவித்தார் யானை ஒரு கொடூரமான சர்க்கஸிலிருந்து.

ஆனால் ஒரு நூறு ஆண்டுகளுக்குப் பிறகு, ஒரு அமெரிக்க கல்வியாளர் யானை சிறுவனால் ஒரு கற்பனையான படைப்பாக இருந்திருக்கலாம் என்று நினைக்கிறான்.

பால் பிக்கரிங்கின் புதிய நாவல் இந்தியாவுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளது

நாவலின் ஆழத்தை விளக்கி பால் பிக்கரிங் கூறுகிறார்:

"வேகமாக நகரும் இந்த கதை தனிநபர்களின் பக்கத்தில் உள்ளது, மேலும் தேசியவாதம், சர்வாதிகாரவாதம், பலிகடா, போலி செய்தி மற்றும் ரத்து கலாச்சாரம்.

"இது கதையின் மையத்தில் உள்ள சிறுவனை வரலாற்றிலிருந்து அழிக்க முற்படுகிறது, அதனால்தான் அவர் அதை காகிதத்தில் செலுத்துகிறார்."

நடாஷாவின் காதல் கதையையும் சிறுவனின் பயணத்தையும் புத்தகம் விரிவுபடுத்துகிறது.

யானை பிரபஞ்சத்தின் மூல சக்தி என்பதை நடாஷா உணர்ந்தார்.

புத்தகம் இரண்டு வரலாற்று காலங்களை மையமாகக் கொண்டுள்ளது, அதாவது பகுத்தறிவு நவீனத்தின் முடிவு (இயந்திர துப்பாக்கியின் வெகுஜன பயன்பாட்டுடன்) மற்றும் பின்நவீனத்துவ மற்றும் பின்-கட்டமைப்பாளரின் முடிவு (இணையத்தின் எழுச்சியுடன்), ஒரு புதிய உருமாற்றத்திற்கு, ஒரு புதிய , மீண்டும் தனிநபர் அடிப்படையிலான, இருத்தலியல்.

கதையை மேலும் விரிவாகக் கூறி, ஒரு பயிற்சியாளரால் துன்புறுத்தப்படும் ஒரு இந்திய யானை சிறுவனின் உயிரைக் காப்பாற்றுகிறது என்று பிக்கரிங் கூறுகிறார்.

இருப்பினும், ஆப்பிரிக்க யானையின் கன்று அவரிடமிருந்து ஒரு போர்வீரனின் விருந்துக்கு அழைத்துச் செல்லப்பட்ட பிறகு, இந்திய யானை தனது பயிற்சியாளரை இரண்டாகக் கிழித்து கொன்றுவிடுகிறது.

நாவலின் சாரத்தை முடித்து, பால் பிக்கரிங் கூறுகிறார்:

"ஒரு தத்துவ அர்த்தத்தில், அவள் உயர்ந்த விமானத்தில் இருப்பதற்கும், எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக கோபுரங்கள் இருப்பதற்கும், என் கதையின் யானை இந்தியாவில் வேர்களைக் கொண்டுள்ளது."

பிக்கரிங் பார்வையிட விரும்புகிறார் இந்தியா அவரது மனைவியின் பெரிய அத்தை கதையை அடிப்படையாகக் கொண்டு காலனித்துவத்திற்கு பிந்தைய நாவலை எழுத.

இந்திய எழுத்தாளர்களுக்கு மொழியின் சிறந்த கட்டளை இருப்பதோடு மட்டுமல்லாமல், “வெளியில் இருந்து பார்த்தால், ஆங்கிலத் தன்மையை நன்கு புரிந்து கொள்ளலாம், குறிப்பாக சற்றே குழப்பமான மற்றும் நம்பிக்கையற்ற முறையில் ஏகாதிபத்தியத்திற்கு பிந்தைய பாத்திரத்தில் குறைந்துபோகும்” என்று பிக்கரிங் கூறுகிறார்.

அவருக்கு பிடித்த இந்திய எழுத்தாளர்கள் சிலர் விக்ரம் சேத் மற்றும் அருந்ததி ராய்.

ஷமாமா ஒரு பத்திரிகை மற்றும் அரசியல் உளவியல் பட்டதாரி ஆவார், உலகை அமைதியான இடமாக மாற்றுவதற்காக தனது பங்கை ஆற்ற வேண்டும். அவள் வாசிப்பு, சமையல் மற்றும் கலாச்சாரத்தை விரும்புகிறாள். அவர் நம்புகிறார்: "பரஸ்பர மரியாதையுடன் கருத்து சுதந்திரம்."


  • டிக்கெட்டுகளுக்கு இங்கே கிளிக் செய்யவும் / தட்டவும்
  • என்ன புதிய

    மேலும்
  • DESIblitz.com ஆசிய மீடியா விருது 2013, 2015 & 2017 வென்றவர்
  • "மேற்கோள்"

  • கணிப்பீடுகள்

    ஒரு செயல்பாட்டிற்கு நீங்கள் அணிய விரும்புவது எது?

    காண்க முடிவுகள்

    ஏற்றுதல் ... ஏற்றுதல் ...